发新话题
打印

关于"斜"的读音

关于"斜"的读音

看了教师加油站里的知识很有收获!知道"千里走单骑"中"骑"读qi,以前还老纠正别人应该读ji,呵呵.这里提到85年关于异读字音的调整,说骑只有一个读音.而古诗"远上寒山石径斜"中的"斜"字在字典中也只有一个读音xie,可是在诗里要读xia,这不属于异读吗?这应该是什么情况呢?(此帖我发到小语二年级备课室没有人回复我,只好到这里请各位赐教了)
所谓平庸就是一种被动而又功利的谋生态度.

TOP

是异读

TOP

”远上寒山石径斜“音同狭xia,是为了配合诗歌声韵上的要求。为了和下句“白云深处有人家”的家jia相和,这是古诗词声韵规则,但是现在多不这样读了。

TOP

斜在现代汉语里还是读xie,没有异读的情况,但是古代汉语里,有很多这样的情况,是音律的问题,比如“天苍苍,野茫茫”中的野,这里读"ya",应该区别对待。

TOP

“斜”的读音纠偏

作为现代汉语的“斜”只有一个读音xie,那种以ia为韵母的做法是完全错误的,音韵学上叫“叶韵说”,这是不懂得代有音变者的胡诌,完全不可信。照这样做你会发现字无定音、音无定义,什么地方用现代汉语读着不通顺不谐和了就擅自更动,请问语音还有规律法度可言么?从明代的陈第开始就已批驳并经顾炎武等人证伪了的“叶韵说”,居然在今天的中小学语文教师中大有市场,是非常可怪的事情!请问各地方言不同是不是要求某个汉字临时改读成当地方音才对呢?更令人可气的是还有“古诗词声韵规则”、“异读”云云的强不知以为知者!顺便提一下,苏教版苏轼《后赤壁赋》中“横江东来”之“来”注云“li”,属于同样的错误。

TOP

应该是“xie”,所谓古代的压韵,在古代,也许“斜”的读音也本不读“xie”而是其他的。
我觉得应该是以现代汉语字典为准。用现在统读的音来读比较准确。

TOP

应该读“xia", 因为古人就是按照他们的韵律写的。  

其实古代韵律和现代差距很大,普通话在这方面有不可克服的缺点。

TOP

听说“叶公好龙”的“叶”现在早已经被注释为"ye"了,以前读书时念"she"的。据此,鄙人推断:为了压韵,"斜"以前虽然读"xia",现在应该读"xie"了。

TOP

应该按照古语xia读更好些吧
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨

TOP

有时候是XIE  有时候还读XIA

TOP

引用:
原帖由 有思想的水 于 2006-10-20 21:45 发表
看了教师加油站里的知识很有收获!知道"千里走单骑"中"骑"读qi,以前还老纠正别人应该读ji,呵呵.这里提到85年关于异读字音的调整,说骑只有一个读音.而古诗"远上寒山石径斜"中的"斜"字在字典中也只有一 ...
对于这个问题我们首先要明白什么是“统读”。这是指为了解决异读问题,减少混乱而统一起来的标准音,是针对现代汉语而言的。但是对于古代汉语来说应该读古音,也就是说“斜”当读xia,至于“骑”读ji的现象也有,在古代一人一马称为“骑”这种情况下当读ji。一家之言仅供参考!
断肠碎心偷生客,天涯飘零独一人!

TOP

发新话题