发新话题
打印

[注意] 《贞观长歌》中的一处误读

[注意] 《贞观长歌》中的一处误读

摘自《咬文嚼字》2007.8


       2007年5月13日央视1套播出《贞观长歌》第77集,其中有这样的情节:太子妃海棠与父亲潞国公侯君集逼太子造反,公主对他们的行径了斥责,说造反一定会失败。海棠说:“人人都知道皇上有十六卫军,可是又有谁知道潞国公有多少兵呢?他老人家征战一生,旧部遍及长安,他这只手只要拔出三尺剑来,将有多少人景从?”太子妃将“景从”的“景”读成了jing(上声)。果真这样读吗?

       景,确实可以读成jing(上声),本义指日光,也可以指太阳。引申可指景致、风景、景况等。景,还读ying(上声),是“影”的古字,即影子。如《诗经.二子乘舟》:“二子乘舟,泛泛其景。”《管子.宙合》:“景不为曲物直,响不为恶声美。”“景从”是古汉语中的常用词,意思是“像影子一样跟从”,出自贾谊《过秦论》:“斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从,山东豪俊遂并起而亡秦族矣。”

       《贞观长歌》中海棠的意思是说将士将会像影子跟从形体一样跟从侯君集、忠于侯君集。那么,从这个意义上讲,此处的“景”的读音应是“ying(上声)。”


        作者:李学鹏    梁新玲
万物之生,惟人最灵,既灵于物,须爱其生。毋以阴谋掐人、毋以利器伤人,......,毋以权势厄人。陷人、伤人、毒人、厄火者,明有国刑,暗有天罚,终难逃也。

TOP

发新话题