设为首页收藏本站
搜索
查看: 1384|回复: 9

[热点讨论] 10.原著如何应对;9.改了还是问题——3月网文汇

[复制链接]

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-3-1 16:13:43 |显示全部楼层
1.改为“地”或加注——部编本八年级下册《社戏》


课文
    部编本2017学年八年级下册《社戏》,页:

    ……不料他却又慢慢的放下在原地方,仍旧唱。
质疑
    “的”字似错用了。
浅析
    “慢慢的放下”之“的”应为“地”。修饰动词谓语“放下”的“慢慢”是状语,结构助词用“地”不用“的”。
    这篇课文里类似的还有七例:

    1.夹杂在水气中扑面的吹来。
    2.我们远远的看罢。
    3.咿咿呀呀的唱。
    4.只觉得戏子的脸都渐渐的有些稀奇了。
    5.我忍耐的等着。
    6.全船里几个人不住的吁气。
    7.一面加紧的摇船。

    当年鲁迅先生用“的”没错,彼时对此不作区分;现时教材原文照录不作说明,欠妥,应改,须改——与时俱进。
    换言之,状心短语之状语的助词用“地”,定心短语之定语的助词用“的”,若不作知识点,或无问西东,则照旧无妨。
建议
    再版时,或把应“地”之“的”都改为“地”;或加注(这么多,麻烦不?)。

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-4-6 22:59:24 |显示全部楼层
2.质问作者编者——前四年级下册《尊严》


    这个学期,《尊严》不再在人教版小学语文教材四年级下册中现身,这是从2004学年延至2016学年共13个学年的原人教版小学语文教材四年级下册的一篇课文。由是,该册的课文总篇数由上一学年的“32+8”变为本学年的“31+8”。
    《尊严》为何被删?可能是下述原因。
    且看2017年7月7日吴斌在“察网”的文章《问题极为严重:中国为何成立国家教材委员会?》:

    三、违背基本事实,杜撰也要歌颂白人资本家
    前些时候,有教师质疑人民教育出版社出版的小学四年级下册的语文课本中歌颂美国资本家少年时代崇高品质的《尊严》一文与事实完全不符。
    《尊严》主要内容是美国石油大王哈默在青年时期是一个吃不上饭的难民,其在接受救济时强调一定要用自己的劳动换取食物,因此得到了镇长杰克逊大叔的赏识。20多年后他便从一个难民成了美国顶级的富翁。
    但是,哈默自小家境优渥,读书期间就接管了父亲的制药厂,并成为美国第一个大学生百万富翁,这与《尊严》中所讲的完全不一样。人民大学附属中学语文教师吴兆华指出,“一个实业家,什么时候脸色苍白骨瘦如柴地逃难要饭?他的前两任妻子一个是俄国的女男爵,一个来自新泽西州,哪一个是南加州小镇镇长杰克逊许配给他的?”

    若如吴文所述,则须质问作者、编者到底是何居心;若对质问之事和稀泥甚或阻挠、反对,则须一并质问。
    用这篇课文作教材的还有沪教版(四下)、鲁教版(四上),不知删了与否?

    附《尊严》:

    一个寒冷的冬天,南加州沃尔逊小镇上来了一群逃难的人,他们面呈菜色,疲惫不堪。善良而朴实的沃尔逊人,家家烧火做饭,款待他们,这些逃难的人,显然很久没有吃到这么好的食物了,他们连一句感谢的话也顾不上说,就狼吞虎咽地吃起来。
    只有一个人例外,这是一个脸色苍白、骨瘦如柴的年轻人。当镇长杰克逊大叔将食物送到他面前时,他仰起头,问:“先生,吃您这么多东西,您有什么活儿需要我做吗?”杰克逊大叔心想,给逃难的人一顿饭吃,每个善良的人都会这么做。于是他回答:“不,我没有什么活儿需要您做。”
    这个年轻人的目光顿时灰暗了,他的喉结上下动了动,说:“先生,那我不能吃您的东西,我不能不劳动,就得到这些食物!”杰克逊大叔想了想,说:“我想起来了,我家确实有一些活儿需要您帮忙。不过,等您吃过饭,我再给您派活儿。”
    “不,我现在就做,等做完了您的活儿,我再吃这些东西!”年轻人站起来说。杰克逊大叔十分赞赏地望着这位年轻人,他知道如果不让他干活儿,他是不会吃东西的。思量片刻后,杰克逊大叔说:“小伙子,你愿意为我捶捶背吗?”说着就蹲在这个年轻人跟前。年轻人也蹲下来,轻轻地给杰克逊大叔捶背。
    捶了几分钟,杰克逊大叔感到十分惬意。他站起来,说:“好了,小伙子,您捶得好极了,刚才我的腰还很僵硬,现在舒服极了。”说着将食物递给了这个年轻人。年轻人立刻狼吞虎咽地吃起来。杰克逊大叔微笑地注视着这个年轻人,说:“小伙子,我的庄园需要人手,如果你愿意留下来的话,我太高兴了。”
    年轻人留了下来,很快成了杰克逊大叔庄园里的一把好手。过了两年,杰克逊大叔把自己的女儿许配给他,杰克逊对女儿说:“别看他现在什么都没有,可他百分之百是个富翁,因为他有尊严!”
    二十多年后,这个年轻人果然取得了巨大的成功。他就是石油大王哈默。
        ____________________________________________

    本文作者李雪峰,选作课文时有改动。

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-4-7 10:43:40 |显示全部楼层
3.图文相悖之最

质疑
    文字与插图似应一不一。
浅析
    1-1.文字:五彩石化成了很稠的液体。
    1-2.插图:五彩石原个的囫囵的,是固体。
    2-1.文字:/女/娲/把它装在一个大盆里,端到天边。
    2-2.插图:/女/娲/徒手各捧几块。
    3-1.文字:对准那个大黑窟窿,往上一泼。
    3-2.插图:对准那个大黑窟窿,往上塞。

    插图,意为“插在文字中间帮助说明内容的图画”(《现代汉语词典》),图文应一;当下插图渎职,或说是喧宾夺主了,图文不一。
    教材:先有文字,后有插图;文字为主,插图为辅;若有相悖,文字为准。
    文字与插图(单幅)/大/唱/反/调/之多,实为人教版小学语文教材/之/最。这可是/明/显/的/质/量/事故。   

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-4-12 22:49:47 |显示全部楼层
4.典故怎可造假——五年级下册《程门立雪》



说明
    课文,人教版小学语文教材2017学年五年级下册《程门立雪》,89页。
    原著,《二程语录·侯子雅言》。《宋史·杨时传》的记载也是据此而来的。
质疑
    课文与原著似有出入。
浅析

    1.“午睡”与“瞑目而坐”有出入。

    课文——当时老师正在午睡(老师,指程颐,笔者注)。
    原著——伊川瞑目而坐(伊川,指程颐,笔者注)。

    方式不同:课文之午睡,应全卧或半卧;原著之瞑目而坐,只是坐。
    形态不同:午睡,睡眠状;瞑目而坐,不一定是睡眠状且多是非睡眠状,或养神,或思考,或静修。
    2.“站在门外等候”与“侍立”有出入。

    课文——他们不忍心打扰他,就静静地站在门外等候(他们,指杨时与游酢,笔者注。)
    原著——二人侍立。(二人,指杨时与游酢,笔者注。)

    原著之侍立,指恭敬地站在上级或长辈左右侍候。原著还有以下文字可证所言非虚:“(程颐)既觉,顾谓曰:‘贤辈尚在此乎?日既晚,且休矣。’及出门,门外之雪深一尺。”非“侍立”,何来“顾谓曰”、“及出门”?
    若如课文所述“站在门外等候”,则程老师午睡于门外吗?
    因为“二人侍立”,所以课文的“他俩也成了雪人了”就无从说起了。而即使“站在门外等候”且“大雪纷飞”,但最终他俩也成不了“雪人”的——“雪人”不是人而只是雪。
    课文从“站在门外等候”到“他俩也成了雪人了”,成为连环假,前因引致后果,后果可溯前因。
    3.插图(附后)为文字造假提供物证。
    插图使课文之假“站在门外等候”与“他俩也就成了雪人了”形象化。
    学生或许不记得文字,但大多记得插图且印象较深。
    课文的文字与插图使“程门立雪”由原著的“立时雪”变成“立在雪”。李鬼赢了李逵。




    把成语典故改写为教材,须有一定的标准,否则无从操作及评价。标准是纲,纲举目张。
    笔者认为,这个标准应是讲求“真实性、语法性与逻辑性、文学性”——新编、戏说、恶搞除外:

    1.真实性。忠实于原著重要的人、事、景、物、意(语意)、理,原著中非重要的可删可改,原著无而又非重要的可添加。
    2.语法性与逻辑性。在现代汉语基础上的通顺、合理。
    3.文学性。彰显作品的语言艺术。

    这篇课文中重要的人、事、意(语意)均欠真实——而真实性是首位的。
    国内大中型较具权威的辞书,如《汉语大词典》、《辞海》、《辞源》、《现代汉语词典》等,在“程门立雪”这个问题上,所述全都与课文相反而与原著相同。课文逆天般改写意欲何为?

    “差错率超过1/10000的图书,其编校质量属不合格”——新闻出版总署《图书质量管理规定》。人教版小学语文教材2015学年五年级下册字数125,000个,差错个数下限为12.5。
    本课文文字差错2处,计差错4个(“知识性、逻辑性、语法性差错,每处计2个差错”——新闻出版总署《图书质量管理规定》);另,本课文插图差错1处,计差错2.88个——新闻出版总署《图书质量管理规定》如此说:

    正文中的插图、表格,按正文的版面字数计算;插图占一面的,按正文满版字数的20%计算字数。

    课本插图占字数为9行,每行16字,计字数144,其20%计字数28.8。
    这28.8字数,每字数计差错2个抑1个抑0.5个抑0.1个?规定未明确。
    试往最小处算,每字计差错0.1个,28.8字计差错2.88个。
    综述,本课文文字和插图差错共6.88个。
    至此,本册教材疑似差错达6.88个,若所指差错为真,则差错率为0.55/10000。

    笔者于2008学年起提出上述质疑。
    本册教材2005学年第1版。

附插图
  

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-4-14 19:03:21 |显示全部楼层
5.不信不达不雅——四年级下册《扁鹊治病》


说明
    课文,人教版小学语文教材2017学年四年级下册《扁鹊治病》,137页。
    原著,《韩非子·喻老》。
质疑
    改写似有欠严谨。   
浅析
    把古代寓言改写为教材,须有一定的标准,否则无从操作及评价。标准是纲,纲举目张。
    笔者认为,这个标准应是讲求“真实性、语法性与逻辑性、文学性”——新编、戏说、恶搞除外:

    1.真实性。忠实于原著重要的人、事、景、物、意(语意)、理,原著中非重要的可删可改,原著无而又非重要的可添加。
    2.语法性与逻辑性。在现代汉语基础上的通顺、合理。
    3.文学性。彰显作品的语言艺术。

    一、原著之“疾在腠理”不可互换为课文之“皮肤病”。
    原著——
    扁鹊曰:“君有疾在腠理,……”
    疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。
    课文——
    扁鹊在蔡桓公身边站了一会儿,说:“大王,据我看来,您皮肤上有点小病。……”
    皮肤病用热水敷烫就能够治好;发展到皮肉之间,用扎针的方法可以治好;即使发展到肠胃里,服几剂汤药也还能治好;一旦深入骨髓,只能等死,医生再也无能为力了。

    “疾”,疾病(小病);“腠理”,皮肤等的纹理和皮下肌肉的空隙,近似的说法“皮肤”;“疾在腠理”,疾病(病灶)在皮肤那儿。
    原著之“疾在腠理”,近于课文前述的“皮肤上有点小病”,远于课文后述的“皮肤病”,因为两者不是一回事。或言之,“疾在腠理”与“皮肤病”是或然而非必然,课文把这绝对化了。或言之,课文本身就说法不一。
    若依课文所释,试把承前省略的主语代入,则句子应为:

    皮肤病用热水敷烫就能够治好;(皮肤病)发展到皮肉之间,用扎针的方法可以治好;(皮肤病)即使发展到肠胃里,服几剂汤药也还能治好;(皮肤病)一旦深入骨髓,只能等死,医生再也无能为力了。

    可见,把“疾在腠理”说成“皮肤病”是很荒谬的。
    或若依在哪儿就叫哪儿病,则课文自皮肤病之下的三种病应分别叫“皮肉病”、“肠胃病”、“骨髓病”了。可见,把“疾在腠理”说成“皮肤病”是很可笑的。
    把“疾在腠理”说成“皮肤病”,不忠实于原著重要之“(语)意”,且不通顺,不合理。

    二、“医之好治不病以为功”之“功”不可互换为“高明”。
    原著——
    扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯回:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”
    课文——
    扁鹊在蔡桓公身边站了一会儿,说:“大王,据我看来,您皮肤上有点小病。要是不治,恐怕会向体内发展。”蔡桓公说:“我的身体很好,什么病也没有。”扁鹊走后,蔡桓公对左右的人说:“这些做医生的,总喜欢给没有病的人治病。医治没有病的人,才容易显示自己的高明!”

    “功”,功劳,对事业的贡献,名词;“高明”,(见解、技能)高超,形容词。
    褒义前较重而后较轻,绩效前较实而后较虚。两者不同不近,不宜不可互换。再说,“功(功劳)”不是生僻字词而非要换个说法不可。
    把“功”说成“高明”,相悖原著重要之“(语)意”,是无原则的自说自话,且弱化作品文学性,此改并不“高明”。

    或曰,“功”之“功劳”是本义,“高明”是引申义。
    答曰,无稽之谈。
    笔者遍查《说文解字》、《康熙字典》、《辞源》、《辞海》、《汉语大词典》、《汉语大字典》、《古代汉语字典》、《古代汉语词典》,绝无“高明”引申义之说。

    “差错率超过1/10000的图书,其编校质量属不合格”——新闻出版总署《图书质量管理规定》。人教版小学语文教材2016学年四年级下册字数131,000个,差错个数下限为13.1。
    本课文差错2处,计差错4个(“知识性、逻辑性、语法性差错,每处计2个差错”——新闻出版总署《图书质量管理规定》)。
    至此,本册教材疑似差错达4个,若所指差错为真,则差错率为0.31/10000。

    笔者于2010学年起提出上述质疑。
    本册教材2004学年第1版。

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-4-21 21:38:03 |显示全部楼层
6.向南向北之辩——三年级下册《夸父追日》


课文
    人教版小学语文教材2017学年三年级下册《夸父追日》,130、131页:

    夸父又向北方跑去,想去喝大泽里的水。……他还没到大泽,就像一座大山颓然倒了下来,……夸父遗憾地看着西沉的太阳,长叹一声,便把手杖奋力地向前一抛,闭上眼睛长眠了。    ……昨天倒在原野的夸父,已经变成了一座大山。山的南边,有一大片枝叶茂密、鲜果累累的桃林,那是夸父的手杖变成的。
质疑
    桃林所处位置似矛盾。
浅析

    夸父向北跑,倒下时手杖向前抛,这“前”应是北向。夸父变成大山,其手杖变成桃林,桃林应在山的北边,但课文说的却是在“山的南边”。矛盾了。
    若桃林在“山的南边”,则手杖不是向前抛而是向后抛才行——或夸父不是向北跑而是向南跑才行。
    课文夸父向北跑之说,可能源于原著《山海经·海外北经》“北饮大泽”之说:

   
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。


    原著、课文均说向北跑的,那么向前抛就是北向。
    把古籍改写为教材,须有一定的标准,否则无从操作及评价。标准是纲,纲举目张。
    笔者认为,这个标准应是讲求“真实性、语法性与逻辑性、文学性”——新编、戏说、恶搞除外:

    1.真实性。忠实于原著重要的人、事、景、物、意(语意)、理,原著中非重要的可删可改,原著无而又非重要的可添加。
    2.语法性与逻辑性。在现代汉语基础上的通顺、合理。
    3.文学性。彰显作品的语言艺术。

    《夸父追日》逻辑性有亏,不合理。

    或曰,夸父追日是神话,不可较真,桃林在山北抑山南亦不可较真。
    答曰,上述推论不成立。神话不可较真,但实话却可较真。桃林在山北是实话——根据实情推出结论。详见前述,不赘。

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-5-3 22:11:33 |显示全部楼层

7.或改或删之错——三年级下册《西门豹》


说明
    课文,人教版小学语文教材2017学年三年级下册《西门豹》,121页起。
    原著,《史记•滑稽列传》。
质疑
    课文似不当地或改或删原著重要的人和事。
浅析

    把史书改写为教材,须有一定的标准,否则无从操作及评价。标准是纲,纲举目张。
    笔者认为,这个标准应是讲求“真实性、语法性与逻辑性、文学性”——新编、戏说、恶搞除外:

    1.真实性。忠实于原著重要的人、事、景、物、意(语意)、理,原著中非重要的可删可改,原著无而又非重要的可添加。
    2.语法性与逻辑性。在现代汉语基础上的通顺、合理。
    3.文学性。彰显作品的语言艺术。
   
    (一)课文不当地把原著“三老”改为“官绅的头子”。
    原著——
    西门豹曰:“巫妪、弟子,是女子也,不能白事。烦三老为入白之。”复投三老河中。”
    课文——
    等了一会儿,西门豹对官绅的头子说:“巫婆怎么还不回来?麻烦你去催一催吧。”说完,又叫卫士把官绅的头子投进了漳河。”

    “三老”,掌教化的乡官(《古代汉语词典》)。充其量相当于当地的宣传部长而已。
    “官绅的头子”,官僚、绅士这个群体的第一人。
    以县说事,县令、县丞分别是一二把手,之下还有主簿、县尉、典史,三老连前三名都排不上,更遑论是官吏的头子了。“三老”与“官绅的头子”两者不可互换替代——课文之改如何说得过去?
    若是“官绅的头子”,则岂非在西门豹之上?若然,又如何动得?
    改写的不真实导致逻辑性有亏。

    (二)课文不当地删去原著重要的人、事。
    1.课文把原著中重要之事之人“凡投三弟子”删去。
    原著——
    豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷,曰:“巫妪何久也?弟子趣之?”复以弟子一人投河中。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪、弟子,是女子也,不能白事。烦三老为入白之。”复投三老河中。
    课文——
    西门豹一看,女孩儿满脸泪水。他回过头来对巫婆说:“不行,这个姑娘不漂亮,河伯不会满意的。麻烦你去跟河伯说一声,说我要选个漂亮的,过几天就送去。”说完,他叫卫士架起巫婆,把她投进了漳河。
    巫婆在河里扑腾了几下就沉下去了。等了一会儿,
西门豹对官绅的头子说:“巫婆怎么还不回来?麻烦你去催一催吧。”说完,又叫卫士把官绅的头子投进了漳河。”

    删去“凡投三弟子”,漳河边的斗争变得与原来面目不一,不再是史实了。
    再说,这情节并非可有可无,它对提高打击邪恶势力的力度及扩大教育民众的效果均有无可替代的作用。删之使降低、缩小。
    巫妪是大巫,三弟子是小巫。多年来,她们装神弄鬼,勾结当地贪官劣绅害死多少年轻姑娘,搜括多少民脂民膏,罪不容诛。有必要通过改写对她们网开一面吗?有必要留下一众小巫,让她们死灰复燃吗?
    巫妪投入漳河不能回还,或可算个例,偶然,而其三弟子无一回还,应已成通例,必然。在场所有人对她们所谓上可通神产生的疑惑,由小到大,而原来的对河伯及娶妻之迷信,则由有到近无:量变到质变。现场效果,原著水到渠成,立竿见影,震撼人心,课文删之致效果之差,不啻天渊之别。
    “凡投三弟子”,是惩治宗教方斗争的高潮,删之使趋低。
    “凡投三弟子”还有一个重要启示:惩处宗教方不止巫妪一人,惩处权势方也就可能不止三老一人,于是,对其他帮凶形成极大的震慑力。删之会给人错觉,宗教方只惩治一人,权势方也可能只惩治一人,震慑作用大减。

    2.课文把原著中描述西门豹状态之“簪笔磬折”删去。
    原著——
    西门豹簪笔磬折,向河立待良久。
    课文——
    西门豹面对着漳河站了很久。

    “簪笔磬折”,插笔示礼,曲体作揖。(人教版普通高中教材《西门豹治邺》)
    原著不但告诉我们西门豹站了很久,还告诉我们他是怎样站的,课文只告诉我们西门豹站了很久。“簪笔磬折”是形象的描述,而用形象说话,则是文学作品的特色。课文之删使人物形象由丰满变干瘪。此处还是原著仅有一处的对西门豹的细节描写,课文怎么一点都不珍惜的!
    西门豹明知河伯及娶妻是假的,也明知巫妪、三弟子、三老投入漳河必死无疑,但假戏真做,原著“簪笔磬折”,煞有介事,逼真之至,虔诚之至,演技甚高。删之变无。
    笔者网上搜索原著这一句的译文不下十处,大概有三种说法:

    (1)西门豹帽子上插着像毛笔的簪子,像石磬那样弯着腰,面对漳河恭恭敬敬地站着等了很久。(最详细的说法)
    (2)西门豹帽子上插着像毛笔的簪子,像石磬那样弯着腰,面对漳河站着等了很久。(少了“恭恭敬敬地”)
    (3)西门豹面对漳河恭恭敬敬地站着等了很久。(只有“恭恭敬敬地”)

    最不济的也有“恭恭敬敬地”之说,这起码也有些“簪笔磬折”的意思了。而像课文这样把“簪笔磬折”连根拔起(也无“恭恭敬敬地”)的,则未之有也。

    “差错率超过1/10000的图书,其编校质量属不合格”——新闻出版总署《图书质量管理规定》。人教版小学语文教材2015学年三年级下册字数110,000个,差错个数下限为11。
    本课文差错3处,计差错6个(“知识性、逻辑性、语法性差错,每处计2个差错”——新闻出版总署《图书质量管理规定》)。
    至此,本册教材疑似差错达16.8个,(至上一篇网文《向南向北之辩——三年级下册》差错已10.8个),若所指差错为真,则差错率为1.53/10000,本册属不合格教材。

    笔者于2010学年起提出上述质疑。
    本册教材2003学年第1版。


2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-5-11 21:54:22 |显示全部楼层
8.劣币驱逐良币——五年级下册《晏子使楚》


说明
    课文,《晏子使楚》,人教版小学语文教材2017学年五年级下册,50-52页。
    原著,《晏子春秋·内篇·杂下》。
质疑
    课文改动原著的重要语意,似欠妥。
浅析

    把历史典籍改写为教材,须有一定的标准,否则无从操作及评价。标准是纲,纲举目张。
    笔者认为,这个标准应是讲求“真实性、语法性与逻辑性、文学性”——新编、戏说、恶搞除外:

    1.真实性。忠实于原著重要的人、事、景、物、意(语意)、理,原著中非重要的可删可改,原著无而又非重要的可添加。
    2.语法性与逻辑性。在现代汉语基础上的通顺、合理。
    3.文学性。彰显作品的语言艺术。
    (一)课文把原著“齐人固善盗”改写为“干这种事”。
    原著——
    酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”
    课文——
    正当他们吃得高兴的时候,有两个武士押着一个囚犯,从堂下走过。楚王看见了,问他们:“那个囚犯犯的什么罪?他是哪里人?”武士回答说:“犯了盗窃罪,是齐国人。”楚王笑嘻嘻地对晏子说:“齐国人怎么这样没出息,干这种事?”

    从课文可读出,“干这种事”指“盗窃罪”。即课文楚王只是说齐人“盗”,而原著中的他可是说“善盗”的。
    原著之“善盗”较课文之“盗”,语意及罪行要重得多,且“善盗”还说是“固”的呢?相当于说原来就是惯偷,对齐国多打脸!更突出一点的是,原著之吏对曰只是说齐人(个体)“坐盗”,而楚王一接话茬,就偷换概念恶化为齐人(群体)“善盗”,蛮横无礼之至。课文之改,不但把“善盗”轻说为“盗”,且把“盗”婉言轻说为“干这种事”,火药味一淡再淡,利剑变成钝刀。从语言艺术角度看,这改写不是够拙劣的吗?!   

    (二)课文把原著“不盗”改写为“安居乐业”。
    原著——
    水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?
    课文——
    还不是因为水土不同吗?同样的道理,齐国人在齐国能安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧。

    “不盗”不等于“安居乐业”。重要的是,原著中晏子紧紧抓住“盗”这个关键字眼不放——用三“盗”反驳——“(今民生长)于齐不盗,入楚则盗,(得无楚之水土)使民善盗(耶)?”。环环相扣,暢快淋漓,使对方无从招架,至此楚王才绝了继续寻衅的念头。原著晏子这磅礴大气怎会是课文含蓄、间接的说法(“安居乐业”,“水土不同”)可以表现的?
    另外,“安居乐业”之“乐业”,就有“愉快地从事自己的职业”(《现代汉语规范词典》)之意,再说“好好地劳动”,是多余了。

    (三)课文把原著“得无楚之水土使民善盗耶”改写为“也许是两国的水土不同吧”。
    原著——
    晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
    课文——
    哪知晏子面不改色,站起来,说:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样的道理,齐国人在齐国能安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧。”

    课文“两国的水土不同”是因,所隐之果意为“盗”而非原著“善盗”,还如前一样不直斥其“盗”。这较原著“楚之水土使民善盗”之一针见血差得太远了。且原著“得无……耶”是反问语气,无疑而问,较直陈更为肯定;而课文“也许……吧”,表示猜测、估计,不敢断定,唯恐得失,没立场,没骨气。晏子形象也随着课文的改动而较原著缺钙、有失血性。其实,言辞上的模棱反倒会鼓励对方继续挑衅之心的。

    (四)课文把原著“避席”改写为“站起来”。
    原著——
    王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰……
    课文——
    楚王笑嘻嘻地对晏子说:“齐国人怎么这样没出息,干这种事儿?”楚国的大臣们听了,都得意扬扬地笑起来,以为这一下可让晏子丢尽了脸了。哪知晏子面不改色,站起来,说……

    【避席】离开席位。古人布席于地,各人独占一席而坐,当对人表示尊敬时,则起立离开原位。(《古代汉语词典》)

    “避席”与“站起来”不等同,关键是后者没有离开席位,因而缺乏“对人表示尊敬”的礼仪。晏子面临对方又一次处心积虑的寻衅之时,沉着应对,敢于斗争,善于斗争。避席,既表示话题重要,也表示对楚王的尊重——尽管对方不断侮辱无礼于前。改写之晏子至少是失礼、失措了。
    “避席”是原著对晏子智者形象之状态描写的唯一处,精彩处,却不知什么原因会为课文所不容。

    (五)课文把原著“张袂成阴”改写为“举袖是云”。
    原著——
    齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?
    课文——
    我国首都临淄住满了人。大伙把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢?

    原著“张袂成阴”,意为大家把袖子张开(舒展、扩大)就可以遮掩天日,成为阴天。课文把“张”改写为“举”,词义不一:“张”,袖子表面积由小变大;“举”,只是位置上移。课文把“成阴”(成为阴天)改写为“就是一片云”,话语不一:“张袂成阴”易于理解,“举袖是云(成云)”难以自圆。课文非要如此以芜代菁不可吗?
    以下两个问题值得沉思:
    1.不少老师在教学中让学生逆向推出成语:
    从课文描述“街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟”,推出成语“摩肩接踵”。
    从课文描述“大伙儿甩一把汗,就是一阵雨”,推出成语“挥汗如雨”。
    但从课文的“大伙把袖子举起来,就是一片云”,怎也推不出“张袂成阴”(可见教材之误人子弟)。这样的改写把我国一个成语弄没了,还把辞源之一这个知识点放弃了,这不能不说是一处败笔。
    2.他山之石,不少译家之作:

    (1)译文:……人多得舒展开袖子就能把天变成阴天,……
    (摘自《晏子春秋》,陈涛译注,中华书局出版,2007年12月北京第1版,295页)
    (2)译文:……人们袖子张开连在一起,就可以遮住太阳,把天变成阴天,……
    (摘自《晏子春秋》,张景贤注释,中州古籍出版社出版,2010年3月第1版,271页)

    “差错率超过1/10000的图书,其编校质量属不合格”——新闻出版总署《图书质量管理规定》。人教版小学语文教材2016学年五年级下册字数125,000个,差错个数下限为12.5。
    本课文差错5处,计差错10个(“知识性、逻辑性、语法性差错,每处计2个差错”——新闻出版总署《图书质量管理规定》)。
    至此,本册教材疑似差错达16.88个(至上一篇网文《典故怎可造假——五年级下册》差错已6.88个),若所指差错为真,则差错率为1.35/10000,本册属不合格教材。

    笔者于2009学年起提出上述质疑。
    本册教材2005学年第1版。

2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 2018-5-16 07:30:29 |显示全部楼层
改了还是问题——新学期新差错1


课文
    人教版小学语文教材2017学年三年级下册《太阳》,87页:

    地面上的水被太阳晒着的时候,吸收了热,变成了水蒸气。空气上升时,温度下降,水蒸气凝成了无数小水滴,飘浮在空中,变成云。云层里的小水滴越聚越多,就变成雨或雪落下来。
质疑
    水蒸气变成云的过程似欠妥。
浅析
    课文的“变成了水蒸气”到“凝成了无数小水滴”之间,是水蒸气变成云的过程,它的必由之路,应呈以下的三步曲:
    1.水蒸气上升;
    2.上升到高空(或说是上升到一定高度);
    3.遇冷。
    网上搜索可证所言非虚:

    陆地和海洋表面的水蒸发变成水蒸气,水蒸气上升到一定高度之后遇冷液化成小水滴。这些小水滴组成了云,……(百度百科)

    地球上的水受到太阳光的照射之后,就变成水蒸气被蒸发到空气中去了。水蒸气在高空遇到冷空气便凝聚成小水滴。……就是这些小水滴在空中聚成了云。(好搜百科)

    有教材如是说,见冀教版四年级科学《雨的形成》:

    地面上的水受热变水蒸气,上升到空中,遇冷变成小水滴。这些小水滴在气流的作用下,不断碰撞、汇聚,最后当空气托不住这些小水滴的时候,就会形成雨降落到地面。

    /关/键/词/,上/升,/到/空/中,/遇/冷。
    可见,课文描述不成立,有违自然规律。因为课文对这个过程的描述是“空气上升时,温度下降”——两者不一。
    “空气”不等于“水蒸气”,说“空气上升”,不等于说“水蒸气上升”。因为“空气”主要成分是氮和氧,次要的有水蒸气、二氧化碳、稀有气体等。换言之,说“空气上升(时)”,等于说大量的氮、氧和小量的水蒸气、二氧化碳、稀有气体一起上升,这对叙事没什么作用。
    “变成了水蒸气”后,课文不是接着说水蒸气如何如何,而是忽然转述“空气”如何如何,明摆着把“空气”视同“水蒸气”,这差错不是太明显了吗?
    再说,“空气上升时,温度下降”,令人费解。“空气上升”,实际是“热空气上升”,不可能是“冷空气上升”。代入为“热空气上升时,温度下降”,可见课文说法是多么的矛盾!
    本学年的课文是修改了的。上一学年的课文从“变成了水蒸气”到“凝成了无数小水滴”之间的描述只有一句“水蒸气遇到冷”,缺前述三步曲之过程“1”与过程“2”——“1.水蒸气上升;2.上升到高空(或说是上升到一定高度)”。前文见下:

    (地面上的水被太阳晒着的时候,吸收了热,变成了水蒸气。)水蒸气遇到冷,(凝成了无数小水滴,飘浮在空中,变成云。云层里的小水滴越聚越多,就变成雨或雪落下来。)

    前文给人错觉,水蒸气甫一产生,就遇冷就变云。但比现在的改动要好些,起码还有呈现水蒸气变成云的过程“3”——“遇到冷”,起码没有把水蒸气与空气混为一谈,起码没有说出莫名其妙的“空气上升时,温度下降”的胡话来。
    本学期的修改不但仍未解决问题,而且更糟糕,我认为——怎么一回事?

    “差错率超过1/10000的图书,其编校质量属不合格”——新闻出版总署《图书质量管理规定》。人教版小学语文教材2015学年三年级下册字数110,000个,差错个数下限为11。
    本课文差错1处,计差错2个(“知识性、逻辑性、语法性差错,每处计2个差错”——新闻出版总署《图书质量管理规定》)。
    至此,本册教材疑似差错达18.8个(至上一篇网文《或改或删之错——三年级下册》差错已16.8个),若所指差错为真,则差错率为1.71/10000,本册属不合格教材。

    笔者于2008学年起对前版提出质疑。
    本册教材2003学年第1版。


2133

主题

26

好友

19万

积分

水晶战士

Member

Rank: 12Rank: 12

发表于 6 天前 |显示全部楼层
10.原著如何应对——部编本八年级下册《社戏》


课文
    部编本2017学年八年级下册《社戏》,4页:

    最惹眼的是屹立在庄外临河的空地上的一座戏台,模胡在远处的月夜中,……
质疑
    “模胡”似欠妥。
浅析
    教育部、国家语委发布的《第一批异形词整理表》清楚标示,“模糊”为推荐词形,“模胡”为非推荐词形。教材应使用前者而非后者。
    如何处理教材中同音同义异形的词语的问题,教育部与国家语委有明确要求:

    教育系统的公文、教材和教学辅助读物(含电子出版物)、教育报刊、教育影视字幕等,应执行《第一批异形词整理表》。新编教材应使用此规范中的推荐词形;现行教材再版时,应依据此规范作技术性修订;必须忠实于原文的教材,应对其中的非推荐词形加注说明其推荐词形。

    教材既不修订,也不加注,视规范和指令为无物么?
    初中语文教材部编本至今出版至八年级下册,前三册均选有鲁迅作品,且均“对其中的非推荐词形加注说明其推荐词形”,例:

    1.[喝采]现在写作“喝彩”。
    (八年级上册句子“他们也何尝不酒醉似的喝采”。)

    2.[那里]现在写作“哪里”。
    (七年级下册句子“‘那里的话?!’她严肃地说”。)

    3.[拥肿]这里形容何首乌块根的粗大。现在写作“臃肿”。
    (七年级上册句子“何首乌有拥肿的根”。)

    可见,八年级下册与其他三册体例应一不一。
    学生如果使用“mó·hu”时写出“模胡”而非“模糊”,老师应判对判错?

    或曰,八年级上册《藤野先生》已对“模胡”加注,故下册就省略了。
    答曰,同为部编本,体例应一须一。七年级上册《从百草园到三味书屋》也已对“那里”加注,而七年级下册《阿长与》复对“那里”加注。
    不同年级不同体例,何乃太任性。
    实际上,这篇课文在原文照录时也有对非推荐词形加注的,见第6页:

    [漂渺]隐隐约约,若有若无。现在写作“缥缈”。
    (句子“又漂渺得像一座集仙山楼阁”。)

    这篇课文类似的欠妥之处还有——见句子“那声音大概是横笛,宛转,悠扬,……”。其中“宛转”,应为“婉转”,或应加注。《现代汉语词典》、《现代汉语规范词典》、《新华词典》均视“婉转”为推荐词形。
    语文教育,要让学生学习现代汉语规范的口头语和书面语,前者为普通话,后者若指向词形则为推荐词形。
建议
    给“模胡”、“宛转”加注:
    1.[模胡]不分明,不清楚。现在写作“模糊”。
    2.[宛转](歌声、鸟呜声等)抑扬动听。现在多写作“婉转”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|人教网 ( 京ICP备05019902号

GMT+8, 2018-5-25 03:16

回顶部